HNK zagrebački dao je još jednu veliku ansambl predstavu. Nakon dramatizacije romana talijanske spisateljice Elene Ferrante "Genijalna prijateljica" u prijevodu Ane Badurine i režiji Marine Pejnović, sad gledamo dramatizaciju romana Maje Lunde "Povijest pčela" u prijevodu Anje Majnarić i režiji Erika Ulfsbyja. Predstava se daje u suradnji s Det Norske Teatret iz Osla, koji je nositelj autorskih prava dramatizacije romana. Znači, Majnarićeva je roman prevela s izvornika, što bi prije koje desetljeće u nas bilo gotovo bizarno, a prijevod je čitak i lijep. Majnarićeva je, usput rečeno, prevela i cijelu Knausgårdovu "Moju borbu" (Min Kamp), tisuće i tisuće...
POVIJEST PČELA
Zrinka Cvitešić zdušno igra oprašivačicu Tao, a totalitarnu maticu uvjerljivo Alma Prica
Sofisticirana predstava za ozbiljnu publiku čiji distopijski ton odgovara ovom vremenu
Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?
Za sudjelovanje u komentarima je potrebna prijava, odnosno registracija ako još nemaš korisnički profil....