Modrik, Livadža, Perisik i ostala "vatrena družina"… Posrijedi nisu lapsusi novinara iz tiskovnih medija, nego fiktivni likovi koje su oživotvorili strani televizijski komentatori. Unatoč penjanju Hrvatske na prag krova svijeta prije četiri godine, Dalićevi izabranici i dalje su "trn u oku" strancima, a jezik se lako "lomi" kada naši reprezentativci pune suparničke mreže.
Dok pri svakodnevnom meniju prevrtanja tema jučerašnjih zbivanja s Mundijala, u prvi plan ide blaćenje ili divljenje onom ili ovom stranom nogometašu, u drugi plan padaju izvorni izgovori njihovih imena. Tako je strani komentator, nakon bravure Marka Livaje protiv Kanade, uši gledatelja prikovanih uz male ekrane proparao uzvikom: "Livadžaaaaa!"
Kako bi ostali lišeni mistike oko konfuznih imena igrača na Mundijalu, izdvojili smo pravilne izgovore, kako su i sami igrači isticali prilikom pojavljivanja u medijima.
Granit Xhaka – Granit Čaka
Xherdan Shaqiri – Džerdan Šaćiri
Simon Kjær – Simon Kajar
Pierre-Emile Højbjerg – Pjer-Emil Hojbjer
Cody Gakpo – Kodi Hakpo
Stefan de Vrij – Stefan d Frej
Matthijs de Ligt – Matajs d Liht
Kevin De Bruyne – Kevin de Brene
Michy Batshuayi – Miči Batšuaji
Tite (izbornik Brazila) – Čič
Richarlison – Rišarlison
Christian Pulisic – Kristian Pulisik
Bruno Fernandes – Bruno Furnandš
Marcus Rashford – Markus Rašford
Za sudjelovanje u komentarima je potrebna prijava, odnosno registracija ako još nemaš korisnički profil....