Prvi cjeloviti prepjev 'Balada Petrice Kerempuha' s kajkavskog jezika Miroslava Krleže na njemački jezik, djelo pisca, prevoditelja i germanista Borisa Perića, bit će u petak 14. listopada predstavljen u Društvu hrvatskih književnika u Zagrebu.
Uz Borisa Perića na predstavljanju će sudjelovati dr. sc. Tomislav Pletenac, akademik Viktor Žmegač koji je recenzirao ovo izdanje, te Davor Šalat, književni kritičar i glavni urednik časopisa za međunarodnu književnu suradnju Most/The Bridge, koji je izdavač ovog epohalnog prijevoda.
Prije ove zagrebačke promocije prijevoda 'Balada Petrice Kerempuha' nedavno je održano predstavljanje knjige u Varaždinu, pri čemu je snimljen video nastupa Borisa Perića i prof. dr. Pletenca, koji su zajednički uglazbili inačicu Planetariuma, jedne od najpoznatijih balada iz Krležinog glasovitog filozofsko-poetskog djela. Kao što se može vidjeti i čuti, 'Balade' sasvim pristojno funkcioniraju u kombinaciji rock podloge i njemačkog jezika.
Za sudjelovanje u komentarima je potrebna prijava, odnosno registracija ako još nemaš korisnički profil....