Izbor Sanje Baković

Godinu su obilježile ‘Raspjevane žeravice‘, ali i pjesme glasovitog španjolskog ‘ukletog‘ pjesnika

Katalin Ladik
Raspjevane žeravice
DAF, prijevod Lea Kovács

Na hrvatskom jeziku u ovoj godini čitamo izvrsnu poeziju jednog najvažnijih i najutjecajnijih suvremenih kineskih pjesnika Xi Chuana, predavača, esejista i prevoditelja.

1) Katalin Ladik

Raspjevane žeravice

DAF, prijevod Lea Kovács

Kraj godine zasigurno je obilježio biser prijevodne poezije, knjiga "Raspjevane žeravice", izabrane pjesme mađarsko-vojvođanske pjesnikinje, performativne i konceptualne umjetnice i glumice Katalin Ladik, poznate i po zvukovnim eksperimentima u poeziji. Knjigu je objavio zagrebački DAF, nakladnik specijaliziran za anarhističku literaturu, u vrsnom prijevodu naše nagrađivane prevoditeljice Lee Kovács. Knjiga sadrži oko 280 pjesama iz četiri knjige: "Balada o srebrnom biciklu" (1969.), "Krenuli su mali crveni buldožderi" (1971.), "Priče o sedmoglavom šivaćem stroju" (1978.), "Ikar u metrou"...

Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?
Linker
22. studeni 2024 12:01