POTRAGA ZA PRIJEVODOM

5 KNJIGA IZ HRVATSKE NA LONDONSKOM SAJMU Cilj nastupa ove godine je stvaranje dugoročnih veza s britanskim nakladnicima

 Cropix / Getty
Hrvatska prvi put na sajam odlazi s jedinstvenom publikacijom "5 Books from Croatia", koja donosi opsežne prijevode pet hrvatskih autora te intervjue i tematske tekstove koji kontekstualiziraju hrvatsku književnu scenu

ZAGREB - Nastup hrvatskih autora na Sajmu knjiga u Londonu, koji se ove godine održava od 12. do 14. travnja, bit će obilježen jasno definiranim strateškim pristupom usmjerenim na stvaranje dugoročnih veza s britanskim nakladnicima, a po prvi puta hrvatski će autori biti predstavljeni i kroz jedinstvenu publikaciju "5 Books from Croatia".

"Ove smo godine izoštrili strateške ciljeve i usmjerili ih prema dugoročnom povezivanju s britanskim urednicima i izdavačima koji su naklonjeni prijevodnoj književnosti", stoji u najavi hrvatskog sudjelovanja na ovogodišnjem izdanju jednog od najvažnijih europskih i svjetskih književnih sajmova.

Nadalje, Hrvatska prvi put na sajam odlazi s jedinstvenom publikacijom "5 Books from Croatia", koja donosi opsežne prijevode pet hrvatskih autora te intervjue i tematske tekstove koji kontekstualiziraju hrvatsku književnu scenu, ističe u najavi Hrvatsko društvo pisaca (HDP) koje je, uz suorganizaciju Ministarstva kulture RH, već četvrtu godinu zaredom nositelj programa nastupa hrvatskih autora u Londonu.

Publikacija "5 Books from Croatia" stranim će urednicima i izdavačima predstaviti pet autorskih profila "četiriju recentnih pisaca i jednoga zaboravljenog klasika": Milenu Benini kroz tekst "Da En", Marka Dejanovića ("Karte, molim!"), Kristiana Novaka ("Črna mati zemla"), Sibilu Petlevski ("Bilo nam je tako lijepo") i Miroslava Krležu ("Izlet u Rusiju").

Publikacija sadrži i dva intervjua; s hrvatskom spisateljicom Oljom Savičević Ivančević i britanskim romanopiscem i urednikom Tonyjem Whiteom, te temat o pet međunarodnih književnih festivala u Hrvatskoj.

Program događanja na hrvatskome štandu, koji se otvara 12. travnja, uključuje niz razgovora o temama kao što je iskustvo prevođenja s hrvatskog na engleski jezik, te kako se prevođenje s hrvatskog uklapa u širu praksu prevođenja s malih jezika u Velikoj Britaniji, a književnik Nikola Petković sa svojim će izdavačem razgovarati o pisanju i samoprevođenju njegova romana "Kako svezati cipele", objavljenog 2016. na engleskome u izdanju Dalkey Archives Pressa.

Govorit će se i o statusu pisca u Hrvatskoj danas, te izazovima s kojima se susreću hrvatski pisci u ostvarivanju svojih profesionalnih prava, a program "In conversation with Seid Serdarević" donijet će razgovor s glavnim urednikom nakladničke kuće Fraktura, dobitnikom Bookseller International Adult Trade Publisher Award za najboljeg međunarodnog nakladnika koja mu je dodijeljena na Londonskom sajmu knjiga 2015.

Bit će riječi i o budućnosti književnih festivala u digitalno doba, te će biti predstavljena platforma 'Literature Europe Live' koja udružuje 16 europskih festivala, od Malte do Osla, a o spisateljskom stvaralaštvu "između jezika" govorit će nagrađivana hrvatsko-britanska dramaturginja Tena Štivičić i Aleksandar Hut Kono, prvi hrvatski autor čija je opera praizvedena u londonskom Royal National Theatre.

U većini događanja sudjelovat će i sugovornici iz međunarodnih organizacija poput English PEN-a, LAF-a, New Books in German, Foruma slavenskih kultura, itd.

Na sajmu će, među ostalim, biti predstavljena zbirka priča "Zagreb Noir" urednika Ivana Sršena, objavljenu u Hrvatskoj u izdanju nakladnika Durieux, te u SAD-u u izdanju Akashic Booksa, a o pričama "koje otkrivaju kulturnu, povijesnu, urbanu i psihološku pozadinu zagrebačkih četvrti" govorit će, uz urednika, i neki od uvrštenih autora – Darko Macan i Neven Ušumović.

U sklopu programa "Forum slavenskih kultura", platforme koja međusobno povezuje razne slavenske kulture i predstavlja njihovu kulturno-umjetničku i znanstvenu baštinu na globalnoj sceni, bit će predstavljen projekt "100 slavenskih romana".

Program izvan štanda uključivat će predstavljanje zbirke "Zagreb Noir" na School of Slavonic and East European Studies, najprestižnijoj svjetskoj katedri na kojoj se uče slavenski jezici i književnost u sklopu sveučišta University College London, te predstavljanje programa s hrvatskog štanda u Veleposlanstvu RH u Londonu.

Program organiziraju Ministarstvo kulture i HDP, uz podršku Zaklade "Hrvatska kuća – Croatia House" i hrvatskog veleposlanstva u Velikoj Britaniji.

Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?
Linker
17. studeni 2024 07:18